Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

NOMBRE VERNÁCULO - TÉRMINO

 

Los datos incluidos en estas fichas terminológicas o Vista de Término, están estructurados y representados siguiendo el modelo de la norma ISO 12620: 1999 (Computer applications in terminology - Data categories).

borriquete

[2.1.1] Término

borriquete

[2.2.1] Categoría gramatical

nombre

[2.2.2] Género

masculino

[2.2.3] Número

singular

[2.3.3] Registro

popular

[2.4.1] Proveniencia

indeterminado

[2.1.8.2] Formas acortadas

borrico, borricón, burro

[2.1.18] Unidades fraseológicas

borriquete blanco, borriquete bueno, borriquete de fuera

[7.2.2] Conceptos superordinados genéricos

ninguno

[7.2.3] Conceptos subordinados específicos

ninguno

[2.4.2] Etimología

Esta voz viene asociada a tres especies de peces que se pueden agrupar según el color que presenta su piel:

  • Rojizo: Plectorhinchus mediterraneus, que es la que más frecuentemente se denomina borriquete.
  • Grisáceo: Branchiostegus semifasciatus y Balistes capriscus

El color rojizo de Plectorhinchus mediterraneus, sobre todo cuando está recién pescado, nos hace pensar que el origen etimológico de la palabra borriquete se encuentre en la voz latina BURRUS 'rojizo' (Corominas y Pascual, 1980). A esta forma, posteriormente, se le añadiría el diminutivo afectivo -ete, dando lugar a borriquete. Sin embargo, Branchiostegus semifasciatus y Balistes capriscus presentan una coloración grisácea, por lo que suponemos que los informantes han olvidado el origen etimológico latino de la palabra BURRUS y, por consiguiente, su contenido semántico 'rojizo', y lo han sustituido por una forma más familiar, de tal manera que asocian borriquete a la palabra latina BŬRRĪCUS 'caballo pequeño', que se caracteriza por el tono grisáceo del pelaje.

[8] Notas lingüísticas

En una ocasión hemos recogido la denominación borriqueta para Plectorhinchus mediterraneus. Es usual utilizar el femenino para diferenciar el sexo de los especímenes y en otras ocasiones marcar el mayor tamaño del pez, aunque no sea este el caso.

La pronunciación relajada de algunos informantes hace que cambie el timbre de la vocal, de manera que se produce la realización fonética burriquete. Además, puede que asocien borriquete con la palabra burro y no con borrico.

Entre las unidades fraseológicas destacamos la oposición entre borriquete blanco, bueno y borriquete de fuera, donde el informante establece una diferenciación entre dos de las especies que observa en las fotografías de las encuestas: Plectorhinchus mediterraneus/Branchiostegus semifasciatus.

[10.19] Primera cita

  • Löfling-1753, asociado a Perca marina (= ?)
  • Cabrera-1817, asociado a Labrus Anthias (= Anthias anthias (Linnaeus, 1758), no incluido en Ictioterm)
  • Machado-1857, asociado a Labrus merula Linnaeus, 1758, no incluido en Ictioterm, y Perca asellus (= ?)
  • RodríguezRoda-1960, asociado a Parapristipoma mediterraneum (= Plectorhinchus mediterraneus)

[10.2.1.1] Fecha de creación

01-03-2009

[10.2.1.1] Fecha de modificación

29-04-2010

ICTIOTERM está hospedada en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, España.

Licencia de Creative Commons

Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

ICTIOTERM, por Alberto M. Arias Garcia, Mercedes de la Torre Garcia y Maria Isabel Fijo Leon está licenciado bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España. Basado en el trabajo publicado en www.ictioterm.es.