Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

NOMBRE CIENTÍFICO

 

Cordados >Actinopterigios > Gadiformes > Gádidos

Trisopterus luscus (Linnaeus, 1758)

(latín luscus ‘tuerto’, con ojos hundidos) (Barriuso, 1986)

<
>

Identificación

Cuerpo alto y comprimido. Con barbillón submandibular. Tres aletas dorsales y dos aletas anales. Aletas pelvianas largas. Aleta caudal recta. Color marrón canela por el dorso, aclarándose en los flancos; vientre blanquecino; aletas impares con el borde negro; una mancha negra en el origen de las aletas pectorales. Hasta 30 cm de longitud.

X

aleta

  • Expansiones membranosas sostenidas por radios óseos, duros (espinosos) y blandos (ramificados) cubiertos por la epidermis. Son los órganos locomotores de los peces. En el lenguaje marinero reciben el nombre de esquilones.
Glosario de anatomía
X

aleta dorsal

  • Aleta impar situada en la línea media del dorso de los peces. Puede haber hasta tres aletas dorsales, dependiendo de las especies.
Glosario de anatomía
X

aletas pectorales

  • Aletas pares, situadas en la región torácica de los peces, normalmente en posición lateral. Las rayas, guitarras, chuchos, obispos, tembladeras y chalecos tienen las aletas pectorales muy desarrolladas, unidas al tronco formando un disco más o menos circular. En los peces voladores (Cheilopogon heterurus), en el pez demonio (Dactylopterus volitans) y en algunos tríglidos (Chelidonichthys lucernus), las aletas pectorales forman grandes expansiones que les sirven para volar cuando saltan fuera del agua (pez volador), o para planear por el fondo submarino (las otras dos especies). Las morenas (Muraena helena) no tienen aletas pectorales.
Glosario de anatomía
X

aletas pelvianas

  • Aletas pares, situadas en el vientre de los peces. Si están situadas por delante de las aletas pectorales se llaman pelvianas yugulares; debajo de las pectorales, pelvianas torácicas; y detrás de las pectorales, pelvianas abdominales.
Glosario de anatomía

Vernáculos por puerto pesquero

  • Términos
  • Unidades fraseológicas, diminutivos, aumentativos, pronunciaciones
  • Confusiones
Puertos del Atlántico
Ayamonte

faneca, puta en cueros

Isla Cristina

faneca, puta en cueros, puta en cuera

El Terrón

faneca, niña

El Rompido

faneca, fanequita

Punta Umbría

faneca

Huelva

faneca, puta en cueros, tía en cueros

Mazagón

faneca, puta en cueros, puta en cuera

Bonanza

faneca, puta en cueros, niña

Chipiona

faneca, puta en cueros, niña

Rota

faneca, puta en cueros, niña sin ropa, niña, putita en cueros

El Puerto de Santa María

faneca, niña, puta en cueros, putilla

Cádiz

faneca, puta en cueros, hija puta, japuta, niña en cueros, putilla en cueros

Puerto Real

faneca, niña, niña en cueros

Gallineras

faneca, japuta, mujer en cueros, niña, puta en cueros

Sancti Petri

faneca, señorita, puta en cueros, señorita en cueros

Conil de la Frontera

faneca, puta en cueros, muchacha desnuda, niña en cueros, puta en cuera

Barbate

faneca, niña en cueros, puta en cueros, puta en cuera

Tarifa

faneca

Puertos del Mediterráneo
Algeciras

faneca

La Atunara

faneca

Estepona

faneca

Marbella

faneca

Fuengirola

faneca

Málaga

faneca

Caleta de Vélez

faneca

Almuñécar

faneca

Salobreña

faneca

Motril

faneca

Castell de Ferro

faneca

Adra

faneca, brótola

Roquetas de Mar

faneca

Almería

faneca, móñola

Cabo de Gata

faneca

Carboneras

faneca

Garrucha

faneca

Notas lingüísticas

Trisopterus luscus es un pez óseo de pequeño tamaño, comestible y apreciado. Presente en el litoral andaluz, sobre todo en las costas atlánticas y en las mediterráneas occidentales. Aunque no es abundante, se trata de una especie bien conocida por todos los informantes entrevistados, de manera que en todas las encuestas obtuvimos respuestas y apenas se produjeron confusiones.

La denominación más frecuentemente empleada es faneca, que recogimos en todos los puertos del área de estudio. Para Barriuso (1986), que cita a Corominas y Pascual (1980), la voz faneca "podría derivar" del gallego portugués faneco 'mocho', en relación a la cabeza pequeña y de hocico corto y chato del pez. En El Rompido la recogimos en diminutivo, fanequita.

En los puertos onubenses y gaditanos, desde Ayamonte a Barbate hallamos además un amplio y sorprendente repertorio de voces peyorativas, dichas a veces con cierto reparo, otras entre risas y otras a voz en grito y con jactancia, que son las siguientes: 

  • puta en cueros (Ayamonte, Isla Cristina, Huelva, Mazagón, Sanlúcar, Chipiona, Rota, El Puerto, Cádiz, Gallineras, Sancti Petri, Conil, Barbate),  
  • puta en cuera (Isla Cristina, Mazagón, Sanlúcar, Conil, Barbate),
  • putilla en cueros (Cádiz),
  • putita en cueros (Rota),
  • mujer en cueros (Gallineras),
  • señorita en cueros (Sancti Petri),
  • niña en cueros (Cádiz, Puerto Real, Conil, Barbate), 
  • tía en cueros (Huelva),
  • muchacha desnuda (Conil),
  • niña sin ropa (Rota),
  • niña (El Terrón, Sanlúcar, Chipiona, Rota, El Puerto, Puerto Real, Gallineras), 
  • señorita (Sancti Petri), 
  • hija puta (Cádiz),
  • japuta (Cádiz, Gallineras).

Todas ellas aluden al aspecto delicado de este pez, de escamas diminutas y caedizas, que parece poseer una piel desnuda. En todos los casos los informantes (y nosotros también) desconocen los motivos de tanto desprecio machista. Solo ocasionalmente explican que es por "la sensación suave de la piel, que no tiene nada" (Mazagón), o "porque tiene muy pocas escamas" (Ayamonte). 

Cabe señalar cómo algunos informantes recurren a eufemismos para evitar denominaciones "más fuertes", según sus palabras. Barriuso (1986) también detecta en sus informantes asturianos el empleo eufemístico de "pescao del mal nombre", para referirse a Brama brama, la japuta, pero, en este caso, como indican él mismo y Alvar (1970), no tiene el significado español de puta, del latín putida 'hedionda', ni se trata de ninguna filia manceris ‘hija de puta’, sino solo el que indica su procedencia árabe, sabbut 'ese pez', referido a una especie indeterminada. Por el contrario, aquí, en Trisopterus luscus, la voz japuta está dicha precisamente con sentido despectivo, y, por eso, la mantenemos como válida.

En el Mediterráneo andaluz hallamos móñola en Almería, posiblemente una mala pronunciación de móllera, que es el nombre catalán y valenciano de las fanecas.

Los nombres en negritas son neologismos de ICTIOTERM para la ictionimia andaluza.

En la bibliografía ictionímica para Andalucía, Lozano et al., (1965) recogen capellán, bajo el epígrafe "Andalucía", y también bacaladillo abadejo. Alvar (1989) cita brótola en Moguer y San Fernando, y brótola blanca en Algeciras. Consideramos que estas cuatro últimas voces son confusiones para esta especie, producto, probablemente, de la escasa claridad de las imágenes mostradas a los informantes correspondientes.

 

                              

Confusiones registradas

Bibliografía

ICTIOTERM está hospedada en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, España.

Licencia de Creative Commons

Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

ICTIOTERM, por Alberto M. Arias Garcia, Mercedes de la Torre Garcia y Maria Isabel Fijo Leon está licenciado bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España. Basado en el trabajo publicado en www.ictioterm.es.