Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

NOMBRE CIENTÍFICO

 

Moluscos >Gasterópodos > Neogastropoda > Murícidos

3A_CODE (FAO): BOYBolinus brandaris (Linnaeus, 1758)

<
>

Identificación

Concha sólida, redondeada, formada por una espiral de 6-7 vueltas, la última muy amplia y terminada en un largo canal sifonal. Cada vuelta lleva una hilera de gruesas espinas, canaliculadas en los ejemplares viejos; la última vuelta lleva dos hileras de estas espinas. Estoma (abertura bucal) grande y oval. Opérculo córneo. Coloración marrón más o menos intensa, a veces verdosa por la presencia de microalgas; estoma con labios anaranjados. Hasta 9 cm de longitud.

X

abertura bucal

  • Final de la espira de la concha de los moluscos gasterópodos por donde sale el cuerpo del animal. También se llama estoma.
Glosario de anatomía
X

canal sifonal

  • Tubo que forma la concha de algunos gasterópodos por el que discurre el sifón. Por ejemplo, la cañadilla, Bolinus brandarix.
Glosario de anatomía
X

estoma

  • Abertura al exterior de la concha de los moluscos gasterópodos por la que sale parte del cuerpo del animal.
Glosario de anatomía
X

labios

  • Rebordes que rodean la abertura de la concha de los gasterópodos. El labio externo, ó labro, suele ser fino y describir un arco amplio; el interno, parietal ó columelar, es grueso.
Glosario de anatomía

Vernáculos por puerto pesquero

  • Términos
  • Unidades fraseológicas, diminutivos, aumentativos, pronunciaciones
  • Confusiones
Puertos del Atlántico
Ayamonte

cañadilla, cañadilla fina, cañaílla

Isla Cristina

cañadilla, cañaílla

El Terrón

cañadilla, cañaílla

El Rompido

cañadilla, cañadilla de pico, cañaílla

Punta Umbría

cañadilla, cañadilla fina, cañaílla

Huelva

cañadilla, cañaílla

Mazagón

cañadilla, cañaílla

Bonanza

cañadilla, cañadilla italiana, cañaílla

Chipiona

cañadilla fina, búsano, cañadilla, cañadilla de pinche, búfalo, cañaílla

Rota

cañadilla fina, cañadilla, cañadilla de fango, cañaílla

El Puerto de Santa María

cañadilla, cañaílla

Cádiz

cañadilla fina, cañadilla de pico, cañadilla, cañadilla de fango, caracola, cañaílla

Puerto Real

cañadilla, buzo, búsano, cañaílla

Gallineras

cañadilla, caracol, búsano, búfalo, cañaílla

Sancti Petri

cañadilla, caracol, cañaílla

Conil de la Frontera

cañadilla, búsano, cañadilla de pico, búfano, cañaílla

Barbate

cañadilla, búsano, búfalo, cañaílla

Tarifa

búsano, cañadilla, cañadilla pinchosa, caracol, búfano, cañaílla

Puertos del Mediterráneo
Algeciras

cañadilla, búsano, búfano, cañaílla, gúfano

La Atunara

búsano, cañadilla, búfano, cañaílla

Estepona

búsano, cañadilla, cañaílla

Marbella

búsano, cañadilla, caracol, caracol del pincho, cañaílla

Fuengirola

búsano, búfano

Málaga

búsano, cañadilla, cañaílla, gúsaro

Caleta de Vélez

búsano, búsaro, búgaro, gúsaro

Almuñécar

corneto, búsano, búfano

Salobreña

búsano, gúsano

Motril

búsano, cañadilla, cañaílla

Castell de Ferro

búsano, cañadilla, cañaílla

Adra

búsano, cañadilla, cañaílla, gúsano

Roquetas de Mar

búsano, cañadilla, cañaílla, gúsano

Almería

búsano, cañadilla, caracola, cañaílla, gúsano

Cabo de Gata

búsano, cañadilla, cañaílla

Carboneras

cañadilla, búsano, cañaílla, gúsano

Garrucha

búsano, caña, cañadilla, búfano, cañaílla

Notas lingüísticas

Bolinus brandaris es un gasterópodo comestible muy apreciado y popular, conocido por todos los informantes entrevistados. En todas las encuestas obtuvimos respuestas y ninguna confusión.

La denominación más frecuentemente empleada es cañadilla, oída siempre cañaílla, que encontramos prácticamente en todos los puertos del área de estudio. En Corominas y Pascual (1980) vemos que cañadilla 'múrice comestible de la púrpura' vendría de 'tuétano del hueso', una acepción de cañada, derivado de caña, que haría alusión al canal sifonal más o menos largo característico de este gasterópodo. Múrice viene del latín murex -icis 'escollo agudo', que formaba parte del sinónimo científico Murex brandaris, hoy en desuso. De él derivan el abruzo morge 'peñasco' y el francés murger 'montón de piedras'. Todos ellos aluden a la concha de este molusco, dura, rugosa, con gruesas espinas. De aquí los nombres:

  • cañadilla de pinche (Chipiona),
  • cañadilla pinchosa (Tarifa),
  • cañadilla de pico (El Rompido, Cádiz, Conil, Barbate), y
  • caracol del pincho (Marbella).

En relación con su largo canal sifonal hallamos las siguientes voces:

  • cañadilla de cuello largo (Sanlúcar),
  • corneto (Almuñécar), por su semejanza a una corneta o trompeta, y
  • caña (Garrucha).

Por la buena calidad de su carne, en algunos puertos onubenses y gaditanos (Ayamonte, Punta Umbría, Chipiona, Rota, Cádiz, Gallineras) emplean la voz cañadilla fina, para diferenciar a esta especie de Hexaplex trunculus, que es la cañadilla basta, de calidad inferior.

Algunos informantes emplean cañadilla de fango (Rota, Cádiz), en relación con el hábitat fango-arenoso en el que vive la especie, a diferencia de la cañadilla de piedra, Hexaplex trunculus, que vive en fondos rocosos. En Sanlúcar la llamaron cañadilla italiana, porque una gran parte de la producción que se comercializa en Andalucía viene de Italia, aunque también de las costas levantinas españolas.

En algunos puertos atlánticos (Chipiona, Puerto Real, Gallineras, Conil, Barbate, Tarifa) y en todos los mediterráneos, desde Algeciras a Garrucha, encontramos la voz búsano, que es la segunda en frecuencia de ocurrencia de todas las registradas para esta especie. Algunos informantes afirman que se llama búsanos a los ejemplares "con las puyas más largas" (Chipiona), o "cuando tienen las púas muy grandes" (La Línea). En relación con esto, ya Medina Conde (1789) definía a los búsanos como "caracoles con púas". De aquí que algunos informantes de Chipiona, Puerto Real, Gallineras, Barbate, Algeciras y La Línea, sostengan que Bolinus brandaris no es la cañadilla, sino el búsano, y asignan el nombre de cañadilla solo a Hexaplex trunculus.

En Corominas y Pascual (1982) encontramos el origen de búsano en la palabra buzo, que a su vez deriva de la forma latina bucina 'cuerno de boyero' (1.ª documentación 1570). El significado de 'caracol que vive debajo del agua' para este gasterópodo se rastrea desde el siglo XVI bajo la forma castellana búzano. Actualmente, algunos informantes asocian este término con la forma de las antiguas campanas de buzo que tiene la concha de este gasterópodo. Así, en Puerto Real, obtuvimos la forma buzo, en lugar de búsano.

La forma búsano la registramos además en alguna de las variantes fonéticas siguientes:

  • búfano (Conil, Tarifa, Algeciras, La Línea, Almuñécar, Garrucha),
  • búfalo (Chipiona, Gallineras, Barbate),
  • búgaro (Caleta de Vélez),
  • búsaro (Caleta de Vélez),
  • gúfano (Algeciras),
  • gúsano (Salobreña, Adra, Roquetas, Almería, Carboneras) y
  • gúsaro (Málaga, Caleta de Vélez).

Otros informantes emplean solo los nombres genéricos de caracol (Gallineras, Sancti Petri, Tarifa, Marbella) y caracola (Cádiz, Almería).

Los nombres en negritas son neologismos de ICTIOTERM para la ictionimia andaluza.

En la bibliografía ictionimica para Andalucía, Medina Conde (1789) recoge maza en Málaga, que define como "concha univalva, [...] llena la porra de nudos y puntas, con su mango", maza de Hércules y múrice "concha univalva, ordinariamente guarecida de puntas o tubérculos". Alvar (1989) cita gusanillo en Estepona, que podría ser un diminutivo de la forma gúsano.

 

Bibliografía

ICTIOTERM está hospedada en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, España.

Licencia de Creative Commons

Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

ICTIOTERM, por Alberto M. Arias Garcia, Mercedes de la Torre Garcia y Maria Isabel Fijo Leon está licenciado bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España. Basado en el trabajo publicado en www.ictioterm.es.