Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

NOMBRE VERNÁCULO - TÉRMINO

 

Los datos incluidos en estas fichas terminológicas o Vista de Término, están estructurados y representados siguiendo el modelo de la norma ISO 12620: 1999 (Computer applications in terminology - Data categories).

bonito

[2.1.1] Término

bonito

[2.2.1] Categoría gramatical

nombre

[2.2.2] Género

masculino

[2.2.3] Número

singular

[2.3.3] Registro

culto

[2.4.1] Proveniencia

indeterminado

[2.1.8.2] Formas acortadas

ninguna

[2.1.18] Unidades fraseológicas

bonito agujón, bonito de altura, bonito verdadero, bonito del sur

[7.2.2] Conceptos superordinados genéricos

ninguno

[7.2.3] Conceptos subordinados específicos

ninguno

[2.4.2] Etimología

Término utilizado para denominar fundamentalmente a Sarda sarda. Deriva de la palabra latina BONUS 'bueno', en el sentido de 'lindo, bello'. Según Corominas y Pascual (1980), debe este apelativo al color dorado de sus ojos y el plateado de su vientre.  Es usual hacer alusión a la belleza de estos animales para nombrar a esta familia, por ejemplo, la voz albácora procede del árabe bakûra que significa 'bonito'.

[8] Notas lingüísticas

Como en otros muchos casos, no es extraño que el informante denomine con la misma palabra a diferentes especies, sobre todo si pertenecen a la misma familia, ya que tienden a nombrarlas señalando los caracteres generales de cada una e ignorando los específicos de cada pez.  Sea el caso de Sarda sarda frente a Thunnus alalunga y Katsuwonus pelamis, ya que para estas últimas también hemos recogido el nombre de bonito.

 

Lepidocybium flavobrunneum es denominado en Punta Umbría como bonito, en este caso la denominación no atiende a su origen etimológico ya que no es un pez bello en cuanto a coloración. Sin embargo, sí es muy semejante en cuanto a su forma corporal a Sarda sarda, de ahí la confusión del encuestado.

 

Las unidades fraseologicas registradas para este término quieren poner en evidencia algunas de las cualidades de estas especies:

- Sarda sarda: la forma bonito del sur / bonito del norte (Thunnus alalunga), esta oposición de términos compuestos establece una diferencia geográfica, aunque no se ajuste a la realidad.

- Thunnus alalunga: bonito agujón hace referencia a la forma picuda de sus aletas pectorales, bonito blanco al color de la carne y bonito del norte/bonito del sur.

[10.19] Primera cita

[10.2.1.1] Fecha de creación

01-03-2009

[10.2.1.1] Fecha de modificación

19-04-2010

ICTIOTERM está hospedada en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, España.

Licencia de Creative Commons

Mapa del sitio | Contacto | Aviso legal

ICTIOTERM, por Alberto M. Arias Garcia, Mercedes de la Torre Garcia y Maria Isabel Fijo Leon está licenciado bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España. Basado en el trabajo publicado en www.ictioterm.es.